Cloud Cuckoo Land by Antonius Diogenes, Folio Ω
The quality of Folio Ω deteriorates substantially farther down the page. The final five lines are severely lacunose and only isolated words could be recovered. Translation by Zeno Ninis.
… they brought down the jars and the singers gathered…
… ·[young men?]· danced, the shepherds ·[piped?]·…
… ·[platters]· were passed, bearing hard bread…
… rind of pork. I rejoiced to see the ·[meager?]· feast…
… four lambs, each bawling for its mother…
… ·[rain?]· and mud…
… the women came…
… old spindly ·[crone]· took ·[my hand?]·…
… the lamps…
… still dancing, ·[spinning?]·…
… ·[breathless?]·…
… everyone dancing…
… dancing…